12.30.2014
the woman and the curtain
12.24.2014
Merry Christmas
12.15.2014
the yellow curtain
Labels:
curtains,
drawing the curtains,
Edouard Vuillard,
figure,
painting
11.10.2014
nu couché
Labels:
curtains,
Edouard Vuillard,
figure,
painting,
window
72 N. Union Street, Rochester
11.03.2014
window in autumn
10.31.2014
10.28.2014
10.24.2014
another foggy window
10.21.2014
...
jean loup sieff, etretat, easter, 1977
.
10.14.2014
Après le pas
in every place
we will cut out
windows
to release
the light
from the walls
we will cut out
windows
to release
the light
from the walls
Silvia Baron Supervielle
from Après le pas (1997)
translated by Jason Weiss
.
.
10.11.2014
9.28.2014
captured through a quiet window
.
.
9.26.2014
l'obscur travaille
I didn't know that the window
opened the world
opened my body to the world
that the window was such
a joy
that my entire body
is the recognition
in which there is no longer any difference
between closed eyes
and open eyes
ouvrait le monde
ouvrait mon corps au monde
que la fenêtre était une
telle joie
que tout mon corps
en est la reconnaissance
où il n’y a plus de différence
entre les yeux fermés
et les yeux ouverts)
22 janvier, à Paul Brousse
Henri Meschonnic, L’Obscur travaille, Arfuyen, 2011, pg. 78
ouvrait mon corps au monde
que la fenêtre était une
telle joie
que tout mon corps
en est la reconnaissance
où il n’y a plus de différence
entre les yeux fermés
et les yeux ouverts)
22 janvier, à Paul Brousse
Henri Meschonnic, L’Obscur travaille, Arfuyen, 2011, pg. 78
.
.
9.08.2014
zen window
To shake off the dust of human ambition
I sit on moss in Zen robes of stillness,
While through the window,
In the setting sun of late autumn,
Falling leaves whirl and drop to the stone dais.
I sit on moss in Zen robes of stillness,
While through the window,
In the setting sun of late autumn,
Falling leaves whirl and drop to the stone dais.
Tesshu Tokusai
.
.
day (le jour)
9.04.2014
8.23.2014
Kiyoko and Curtain, Canada
8.20.2014
elementary tears (ii)
That which breaks the voice by interrupting the stream of
its words still belongs to it. Such is the case with tears, which
speak without naming anything, without saying anything,
in the pure effusion of meaning. We are no longer the masters
of this meaning; it passes through us to give itself and
lose itself. At the peak of this trembling glimmer, at the very
height of tears and their effacement, there would be weeping
without knowing that one weeps; we would not even let
our tears flow, as if we were still making a decision to cry or
not, nor would we any longer weep out of sadness or out of
joy, but instead simply weep sadness or joy—weep in the
oblivion of our weeping. Thus perhaps our tears, in truly
giving way, would gather in themselves the sadness or the
joy of that which cannot weep, and it would be the world
that shines in their ephemeral crystal.
Are there tears that belong to no one, tears without anyone
who weeps? Sometimes on window panes the cloud of
vapor ceases to be a veil that is flat, even, and somnolent in
the indefinite clarity, and instead, as it carries on the effort
of its condensation, animating itself into coalescence, animating
itself with coalescence, it begins to form tears. It is
beautiful that they express nothing—it removes all limitation
and all imitation from them. We speak commonly of a
face veiled by tears, which is not true: a face can be twisted
with fear, spite, rage, or disappointment, but what is more
unbearably naked than a face in tears? As to the streaming
of tears on window panes: it opens days, arranges cracks of
light as hazardous as they are precise, allows a glimpse of
that which an instant before was hidden. When the panes
weep, the world is purer.
Jean-Louis Chrétien, from Elementary Tears
Hand-to-Hand, pg. 152
.
.
8.18.2014
27.1 / 21.7 / 013 / 2014
8.09.2014
8.04.2014
museum window
"I noticed that the large windows between the paintings, in the Musée d'Art Moderne, interested me more than the art exhibited. From then on, painting as I had known it was finished for me."
Ellsworth Kelly, Window, Museum of Modern Art, Paris 1949, Oil on wood and canvas, two joined panels, 128,3 x 49,5 cm, Collection of the artist
Ellsworth Kelly, Window, Museum of Modern Art, Paris 1949, Oil on wood and canvas, two joined panels, 128,3 x 49,5 cm, Collection of the artist
.
8.02.2014
7.21.2014
7.14.2014
reflections
Not all windows
are windows.
Even a window
is not always
a window.
And sometimes
something that isn't
a window
is the best window.
image: Robert Motherwell, Open Study No. 3, 1968 Charcoal on paper
.
.
Labels:
mt,
reflections,
Robert Motherwell,
thoughts,
windows
open
The Open series is also crucial for a complete understanding of Motherwell's work. He began the Opens in 1967, responding to the impulse in European and American visual arts to regard painting as a window. The notion of the window had figured into his work from the beginning of his career, as early as 1941, when he painted the Museum's Spanish Picture with Window. The Open series represents Motherwell's joining of his longstanding interest in the window with his new notion of how to a make a painting. Each of the Open works, which are characterized by sparse visual components and serene, uncomplicated color, contain a charcoal-delineated rectangle (or three-sided rectangle), which the artist acknowledged partially derived from whitewashed adobe facades. He said, "I've always loved Spanish houses with those big, plain, stark facades, with a dark doorway cut out of the expanse, or say, two windows beautifully cut out of a magnificent whitewashed wall." (from Modern Art Museum of Fort Worth)
top: Open No.24 in Variations of Orange
bottom: Untitled (Open in Yellow, Black and Blue), 1971
.
.
7.12.2014
7.09.2014
studio window
7.04.2014
the mirror too is a window
Morning
She opened the shutters. She hung the sheets over the sill.
She saw the day.
A bird looked at her straight in the eyes. "I am alone," she whispered.
"I am alive." She entered the room. The mirror too is a window.
If I jump from it I will fall into my arms.
Yannis Ritsos
translated from the Greek by Nikos Stangos
(courtesy of erin)
She saw the day.
A bird looked at her straight in the eyes. "I am alone," she whispered.
"I am alive." She entered the room. The mirror too is a window.
If I jump from it I will fall into my arms.
Yannis Ritsos
translated from the Greek by Nikos Stangos
(courtesy of erin)
.
7.03.2014
untitled
When sleep is running away from a man, and the man lies on his bed, dumbly stretching out his legs, while nearby a clock ticks on the bed stand and sleep is running away from the clock, then it seems to the man that an immense black window opens wide before him and that his thin little gray human soul is going to fly out through this window and his lifeless body will stay lying on the bed, dumbly stretching out its legs, and the clock will ring its quiet bell: “Yet another man has fallen asleep,” at that moment the immense and utterly black window will swing shut with a bang.
A man by the last name of Oknov was lying on his bed, dumbly stretching out his legs, trying to fall asleep. But sleep was running away from Oknov. Oknov lay with his eyes open and frightening thoughts knocked inside his increasingly wooden head.
March 8, 1938
Daniil Kharms
tr. Matvei Yankelevich
.
.
6.29.2014
woman at a window
6.27.2014
6.20.2014
saint augustine in his study
Labels:
Carpaccio,
contemplation,
figure,
looking out of the window,
painting,
window
6.11.2014
view through the window
6.10.2014
as if nothing (august 6th)
Writing the date, he knows that he could not
inhabit it, that it is already too late.
Each object disappears into an expectancy
in which he does not see his own.
A pale sun touches the window,
enhances the geometry of the shadows
Écrivant la date, il sait qu’il ne pourra
l’habiter, qu’il est déjà trop tard.
Chaque objet se perd dans une attente
où il ne voit pas la sienne.
Un pâle soleil touche la vitre,
avive la géométrie des ombresfrom Comme si de rien by Jacques Ancet
tr. Michael Tweed
.
.
5.30.2014
the window at the end of the corridor
The sky, the landscape, the river:
the image at the end of the corridor.
Left and right in the apartment;
The fire extinguisher. The hum of the elevator.
The time after the offices close. Averted faces,
no word and no tenderness.
Someone will begin it,
and going by his door
and going farther, passed the image,
out of the room, in flight.
Jürgen Becker
tr. Okla Elliott
.
.
the image at the end of the corridor.
Left and right in the apartment;
The fire extinguisher. The hum of the elevator.
The time after the offices close. Averted faces,
no word and no tenderness.
Someone will begin it,
and going by his door
and going farther, passed the image,
out of the room, in flight.
Jürgen Becker
tr. Okla Elliott
.
.
5.09.2014
paradox
with a window
even closed
especially closed
one always finds
oneself outside
.
.
even closed
especially closed
one always finds
oneself outside
.
.
5.02.2014
5.01.2014
light time silence
4.30.2014
from inscriptions 1944-1956
Again cool windy days,
grey skies and sidewalks black with rain;
again the solitary walks,
and a quiet room in which to sit and work
and see mankind—
only through a windowpane.
Charles Reznikoff
.
.
grey skies and sidewalks black with rain;
again the solitary walks,
and a quiet room in which to sit and work
and see mankind—
only through a windowpane.
Charles Reznikoff
.
.
4.28.2014
elementary tears
The Czech photographer Josef Sudek left behind a body
of work in which the poetics of the window takes on its full
intensity. A poetics of the window, but also of the pane, of
the clouded pane. At issue here is not simply a journey
around his room, but an immobile journey across this
vaporous and peacefully lachrymal veil. Sudek photographs
branches, trees, barred fences, and houses, each
glimpsed from the window of his studio. The focus is on
that which veils, the cloud upon the pane of glass, and
what one glimpses behind this veil reinforces its indefiniteness.
Sometimes, these are only incoordinate fragments.
But at other times, the landscape, instead of dissolving into
evanescence and blur, is simplified into masses worthy of
an energetic charcoal drawing, and takes on a paramnesic
force of affirmation, as if we had already seen these trees
and these houses, as if we too lived day in day out in front
of them and with them.
Because the frames and sills of the windows do not
appear, but only the pane, with its tears tracing their streaks
sometimes darker, sometimes lighter, the pane itself becomes
like a photographic plate, a photograph to the second power.
The minute precision that the vapor confers upon the vision
of the plane of the glass gives the photograph a certain
mural-like aspect, and the depth beyond that is guessed at is
denied as much as affirmed. Does the clouded pane show us
a fragment of landscape become simpler and more sober, or
is it rather the cloud that shows us the pane, which is to say,
shows us that which normally one does not see? The pane of
glass itself becomes the site where light and shadows write
themselves, and it manifests itself as such. The means of
vision becomes the object of vision. And, in certain of Josef
Sudek’s shots, he alone is given to be seen.
The relations of interior and exterior are thus powerfully
disturbed. As a general rule, the function of a pane of glass
is at the same time to unite and to distinguish interior and
exterior: it allows being inside and outside all at once, seeing
the exterior while remaining in the interior. The vapor
veils this transparency, makes a curtain of the pane, and
thus, in a certain way, closes the interior upon itself. But in
Sudek’s work, nothing of this interior space appears, not
even a sill or a frame, and the interior is no longer a
dwelling place, but only a wide-open gaze, pure vision.
And the veiled exterior, glimpsed with difficulty, is laden
with a patient, slow secret. Hasn’t the exterior become intimate,
while the interior is no more than a gaze outside of
itself, passed entirely into what it sees? Sudek shows tears
that unveil, tears belonging to no one upon the humble surface
of windowpanes. These are not yet elementary tears,
cosmic tears. Is there such a thing?
Jean-Louis Chrétien, Hand to Hand, pp. 153-4
photo: Josef Sudek
photo: Josef Sudek
.
.
Labels:
Jean-Louis Chrétien,
Josef Sudek,
photography,
window
4.19.2014
autumn of the patriarch
Over the weekend the vultures got into the presidential palace by pecking through the screens on the balcony windows and the flapping of their wings stirred up the stagnant time inside, and at dawn on Monday the city awoke out of its lethargy of centuries with the warm, soft breeze of a great man dead and rotting grandeur.
Gabriel Garcia Marquez
.
.
4.18.2014
4.15.2014
molloy
Samuel Beckett, Molloy
.
.
4.14.2014
the misty light outside
4.11.2014
la lumière et les cendres
it is there before your gaze
the room empty the day
paused on the window
in your eyes you see what
you never could believe coming
you blink are going to speak
but the words cannot be found
la pièce vide le jour
arrêté sur la fenêtre
dans les yeux on voit venir
ce qu’on a jamais pu croire
on bat des cils on va dire
mais comment dire on se tait
Jacques Ancet, from La lumière et les cendres
tr. Michael Tweed
.
.
4.04.2014
a kind of momentary Japanese effect
The studio was filled with the rich odour of roses, and when the light summer wind stirred amidst the trees of the garden, there came through the open door the heavy scent of the lilac, or the more delicate perfume of the pink-flowering thorn.
From the corner of the divan of Persian saddle-bags on which he was lying, smoking, as was his custom, innumerable cigarettes, Lord Henry Wotton could just catch the gleam of the honey-sweet and honey-coloured blossoms of a laburnum, whose tremulous branches seemed hardly able to bear the burden of a beauty so flamelike as theirs; and now and then the fantastic shadows of birds in flight flitted across the long tussore-silk curtains that were stretched in front of the huge window, producing a kind of momentary Japanese effect, and making him think of those pallid, jade-faced painters of Tokyo who, through the medium of an art that is necessarily immobile, seek to convey the sense of swiftness and motion. The sullen murmur of the bees shouldering their way through the long unmown grass, or circling with monotonous insistence round the dusty gilt horns of the straggling woodbine, seemed to make the stillness more oppressive. The dim roar of London was like the bourdon note of a distant organ.
The Picture of Dorian Gray, Oscar Wilde
Atelierul era îmbibat de mireasma bogată a rozelor şi în clipa în care briza uşoară de vară
flutură printre crengile copacilor, prin uşa deschisă pătrunse mirosul greu al liliacului şi
parfumul ceva mai subtil al florilor roz de spin.
Din colţul divanului învelit în covoraşe persane, unde stătea fumînd ţigară după ţigară,
după cum îi era obiceiul, lordul Henry Wotton abia zărea strălucirea florilor galbene şi dulci ca
mierea din salcîmul ale cărui crengi tremurau sub povara propriei frumuseţi intense, ca de
flacără. Cînd şi cînd umbrele fantastice ale păsărilor în zbor treceau repede de-a lungul
draperiilor lungi din mătase grea, cafenie, trase peste fereastra imensă, creînd un fel de efect
japonez, de instantaneu. Acest lucru îl făcea să se gîndească la acei pictori cu chipul palid, de
jad din Tokio, care printr-o artă, în sine imobilă, încearcă să transmită senzaţia de rapiditate şi
mişcare. Murmurul albinelor care îşi croiau drumul înghesuindu- se una în alta prin iarba
înaltă, netunsă, sau mişcîndu-se în cerc, cu o insistenţă monotonă în jurul ţepilor aurii prăfuiţi
ai tufelor de caprifoi răsfirate, crea o senzaţie de nemişcare şi mai apăsătoare. Zgomotul stins al
Londrei ajungea acolo asemenea sunetului în surdină al unei orgi depărtate.
.
3.26.2014
woman sewing
Labels:
curtains,
figure,
painting,
Philip Wilson Steer,
sunlight
3.18.2014
3.16.2014
view from the artist's window
3.14.2014
soprano
When you vanish up the staircase
Of the octaves
I know there is a window
Opening into
A garden
Where the tern, restless
On a plum branch
Prepares to migrate
Down the blue curve
Of that vein
Deep in your neck.
Photo: Alfonso Almendros
(post via Paris Review)
.
.
Labels:
Alfonso Almendros,
figure in the window,
garden,
landscape,
photography,
poetry,
Thomas Johnson
3.12.2014
marieke
3.11.2014
cornell
top: June 7, 1971 Joseph Cornell through garage window
bottom: Cornell in window, 1972
Harry Roseman
.
.
3.07.2014
red light (amsterdam)
Labels:
Amsterdam,
figure in the window,
night,
photography,
windows
2.27.2014
staring, hypnotized, into the eyes of my reflection
Before they built the apartment blocks across the street, before everything was screened off and suffocating, I used to watch Bucharest through the night from the triple window in my room above Ştefan cel Mare. The window usually reflected the room’s cheap furniture—a bedroom set of yellowed wood, a dresser and mirror, a table with some aloe and asparagus in clay pots, a chandelier with globes of green glass, one of which had been chipped long ago. The reflected yellow space turned even yellower as it deepened into the enormous window, and I, a thin, sickly adolescent in torn pajamas and a stretched-out vest, would spend the long afternoon perched on the small cabinet in the bedstead, staring, hypnotized, into the eyes of my reflection in the transparent glass.
from Mircea Cartarescu's novel The Blinding, tr. Sean Cotter
.
2.20.2014
2.19.2014
room with a view
in the studio
Labels:
Henri Joseph Harpignies,
landscape,
painting,
watercolour,
window
2.18.2014
high windows
When I see a couple of kids
And guess he’s fucking her and she’s
Taking pills or wearing a diaphragm,
I know this is paradise
Everyone old has dreamed of all their lives—
Bonds and gestures pushed to one side
Like an outdated combine harvester,
And everyone young going down the long slide
To happiness, endlessly. I wonder if
Anyone looked at me, forty years back,
And thought, That’ll be the life;
No God any more, or sweating in the dark
About hell and that, or having to hide
What you think of the priest. He
And his lot will all go down the long slide
Like free bloody birds. And immediately
Rather than words comes the thought of high windows:
The sun-comprehending glass,
And beyond it, the deep blue air, that shows
Nothing, and is nowhere, and is endless.
Philip Larkin
.
.
2.13.2014
Greenwich Village, NYC
Labels:
André Kertész,
figure in the window,
photogaphy,
reading
Subscribe to:
Posts (Atom)